<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; charset=us-ascii">
<META NAME="Generator" CONTENT="MS Exchange Server version 6.5.7650.28">
<TITLE>Warning on Duxbury/Word problem</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<!-- Converted from text/rtf format -->

<P><FONT SIZE=2 FACE="Courier New">I know this may affect only a small number of folks who use Duxbury for translating foreign languages into Braille, but for those who do I think you really need to know about this problem.  </FONT></P>

<P><FONT SIZE=2 FACE="Courier New">When we use Duxbury to put in a foreign language, we highlight the portion to be translated into a foreign language, and thus into grade 1 exact Braille for that language.  We have just discovered that Microsoft WORD goes into the file if it is in WORD, and puts in its own foreign language codes, which are wrong most of the time. It will put in a little shaded code in parens (e.g., (lng~it)that change the language and then mess up the grade 1 and grade 2 Braille.  In the last WORD document we were using to explore this, which should have been Italian/English combination, WORD even put in Danish! There is a simple fix for this, you can pull all that trash WORD code out with one operation, but if you don't know about it, it can really mess you up.  I talked to Peter Sullivan, the VP of software development at Duxbury, and he said Duxbury had made an actual decision to honor the WORD foreign language code, possibly mistakenly.  I would add, that was very mistakenly.  </FONT></P>

<P><FONT SIZE=2 FACE="Courier New">Thanks, </FONT>

<BR><FONT SIZE=2 FACE="Courier New">Melissa</FONT>
</P>
<BR>
<BR>

<P><FONT SIZE=2 FACE="Arial">Melissa Manning</FONT>

<BR><FONT SIZE=2 FACE="Arial">Disability Resources</FONT>

<BR><FONT SIZE=2 FACE="Arial">University of Kansas</FONT>

<BR><FONT SIZE=2 FACE="Arial">manning@ku.edu</FONT>
</P>

</BODY>
</HTML>