[Athen] Live captioning theater and music events
National Deaf Center
help at nationaldeafcenter.org
Fri Nov 22 11:35:04 PST 2019
The National Deaf Center <https://www.nationaldeafcenter.org/> (NDC) saw
your question above, and we would like the opportunity to provide you with
resources to ensure your shows are accessible for deaf participants. To
ensure we provide you with the right resources, we do have a few questions:
We don’t see the word sustainable used to describe accommodations or
access. Please tell us what you mean by this.
What is the goal or purpose of captions in languages other than English?
If the captions are intended for deaf* attendees, do you want the
captions to be in the language of the show (for example, if the show has
spoken French) or do you want the captions to show a translation of the
spoken foreign language into English for all to understand?
*Please note, NDC is using the term “deaf’ in an all-inclusive manner, to
include people who may identify as deaf, deafblind, deafdisabled, hard of
hearing, late-deafened, and hearing impaired.)
We also have a listserv composed of colleges and universities across the
U.S. who may have implemented live-captioning for shows. You can join the
NDC listserv by signing up here <http://www.nationaldeafcenter.org/signup>.
Then, you can post your message to nationaldeafcenter at utlists.utexas.edu.
We hope to hear back from you soon. If you have any direct questions for
us, please also feel free to contact us at help at nationaldeafcenter.org or
by making an appointment via our NDC | on call
<https://www.nationaldeafcenter.org/on-call> service. This service is a
virtual appointment with one of our experienced staff members to directly
address your questions. If interested in making an appointment please visit
our website at: nationaldeafcenter.org/on-call
* NDC | help*
Savio Chan, Lore Kinast,
Dave Litman, & Stephanie Zito
*help at nationaldeafcenter.org <help at nationaldeafcenter.org>*
NDC is a technical assistance and dissemination center jointly funded by
the U.S. Department of Education's Office of Special Education Programs
(OSEP) and the Rehabilitation Services Administration (RSA)
the contents of this email do not necessarily represent the policies of the
On Tue, Nov 19, 2019 at 4:01 PM Weissenberger, Todd M <
todd-weissenberger at uiowa.edu> wrote:
> Can anyone comment on a sustainable approach to live event captioning? We
> have a couple of units that would like to start captioning live theater and
> music performances. Some of these performances are in languages other than
> English, and they may or may not have lyrics or scripts from which to adapt
> captions. The music performances may include choral/chamber and operas.
> Any help is greatly appreciated.
> *T.M. Weissenberger*
> IT Accessibility Coordinator
> Information Security and Policy Office
> University of Iowa
> athen-list mailing list
> athen-list at mailman12.u.washington.edu
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
More information about the athen-list